🌟 너하고 말하느니 개하고 말하겠다

пословица

1. 말의 뜻을 잘 알아듣지 못하는 상대를 비꼬는 말.

1. (ДОСЛ.) ЧЕМ С ТОБОЙ РАЗГОВАРИВАТЬ, ЛУЧШЕ С СОБАКОЙ ПОГОВОРИТЬ: Выражение, употребляемое как укор, насмешка над тем, кто плохо понимает чью-либо речь.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 난 네 말이 이해가 안 돼. 그래서 어떻다는 거야?
    I don't understand you. so what do you mean?
    Google translate 아이고, 속 터져. 그렇게 말해 줘도 모르겠어? 내가 너하고 말하느니 차라리 개하고 말하겠다!
    Oh, my gosh, i'm so frustrated. don't you understand that? i'd rather talk to a dog than talk to you!

너하고 말하느니 개하고 말하겠다: If I have to talk to you, I would rather talk to a dog,君と話すより犬と話すのがましだ,Je préférerai parler avec le chien qu'avec toi,mejor hablar con la pared que contigo,التكلم مع الكلب أفضل من التكلب معك,(хадмал орч.) чамтай ярьснаас нохойтой ярьсан нь дээр; чамд хэлснээс хаданд хашгирсан нь дээр,(Nói với mày để nói với chó còn hơn),(ป.ต.)ถ้าจะต้องพูดกับเธอ ไปพูดกับสุนัขยังดีเสียกว่า ; สีซอให้ควายฟัง,,(досл.) чем с тобой разговаривать, лучше с собакой поговорить,跟你说不如跟狗说;对牛弹琴,

💕Start 너하고말하느니개하고말하겠다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Повседневная жизнь (11) Личные данные, информация (46) В общественной организации (миграционная служба) (2) Информация о блюде (119) Массовая культура (82) Образование (151) Общественные проблемы (67) Спектакль и зрители (8) Философия, мораль (86) Заказ пищи (132) Объяснение местоположения (70) Приветствие (17) Наука и техника (91) Жизнь в Корее (16) Представление (семьи) (41) Обсуждение ошибок (28) Закон (42) Политика (149) Внешний вид (97) В школе (208) Звонок по телефону (15) Внешний вид (121) Представление (самого себя) (52) Объяснение времени (82) Выходные и отпуск (47) Пресса (36) Архитектура (43) Просмотр фильма (105) Географическая информация (138) Проблемы экологии (226)